Danila Rosetti è una poetessa romagnola

Danila Rosetti è una poetessa dialettale di Forlì.

Proprio nel dialetto forlivese scrive – e recita – i suoi versi.

Ecco L’ucašion (Skipe):

U jè un’uférta burdel
ch’a’ no-i  ciapê indrenta 
l’è pröpi da incanté
òna ad cal röbi 
che se t’a i pens un pô’ ‘d piò 
s-t’a i rašón so tci farghê.
Me degh i-t zérca a cà 
t’a n’é da fêr’un pas
i fa gnacôša ló 
sól la cumuditê 
t’sté alè a ca tu
mo me degh… sól i cino 
e’ bastareb sól quel par fês paghê’
e invèci nench al partidi 
mo cs’êl, i righêla dl’ôr?
T’sté sèmpar alè atachê 
tot agli ór, nöta e dè
ža t’ci invurnì ad tu
cma-s fal a dì’ ‘d nö a un quël accè!
Be-mo gnench i comunichét ?
Mo quânt’ël….ch’a n’i guérd piò!
Mo stan bon, a la  mi etê, 
mo me... a j’ò e’ côr,
u-m dà di trapaton, ch’il ten piò!
Adës a žugh cun al zanzêl
ch’al m’à rimpì la ca!

Traduzione:

C’è un’offerta ragazzi/ che a non prenderla in botta/ è proprio da stupidi/ una di quelle cose/ che se ci pensi un po’/ se ci ragioni sei fregato/ Io dico ti cercano a casa/ non devi fare un passo/ fanno tutto loro/ solo la comodità/ stai lì a casa tua/ ma io dico…. solo i film/ basterebbero solo quelli per farsi pagare/ e invece anche le partite/ ma cos’è, regalano dell’oro?/ Stai sempre lì attaccato/ tutte le ore, notte e giorno/ già che sei stordito di tuo/ come si fa a rifiutare una cosa così!/ Neanche i telegiornali?/ Ma quant’è…..che non ci guardo più!/ Ma sta zitto, alla mia età,/ ma io… ho il cuore,/ mi dà delle palpitazioni, chi lo tiene più!/ Adesso gioco con le zanzare/ che mi hanno riempito la casa!